在很多优秀的设计作品中,我们常常会看到一些英文的出现,形态上也各不相同:小到不仔细就看不到、大到比产品还大,这也会导致甲方会不理解,“你放这么大的英文不是在抢我们的产品主体吗?”,“这么小的英文给谁看的,都看不见,还不如不加!”
面对这种外行的指教,你要做的就是用案例说话~
当作品内容感缺失、视觉重心不稳定、画面空等情况出现时,可以用英文去填充,常用的英文可以是关键字或词的翻译、LOGO、数字,比如:
不过英文作为填充存在时,需要注意:
第一:英文的存在不能抢主体,因为此类英文最主要的目的只是为了填充多余留白,增加内容感,并不属于主体信息所必需的,仅作为次要元素存在!
第二:大字号的填充英文在一个画面中最多出现1-2处即可:常用方式给10%左右的透明度,不易太明显,能起到填充作用即可,而小字号的填充英文,要尽可能做到不喧宾夺主,可以英文和图形结合使用。
第三:无论大字号还是小字号,都要尽量做到视觉重心稳定。
如果日常工作中,遇到文字信息太少,不会排版的情况,可以运用不同大小的英文作为辅助,增加层次感和精致感,比如:
针对文字排版我们可以总结:
第一:当文字排版缺少对比且又没有足够的文案填充时,英文翻译就可以起到填充及增加对比的作用,避免排版单一、缺少变化,具体英文字号的大小要根据实际情况而定!
第二:当排版缺少层次感或分组太少时,同样可以通过英文翻译来解决,因为我们常用的排版至少分为两组,三组是最合理的
还有一种情况(非文字排版),也可以通过装饰性英文,增加画面层次感,比如:
英文对我们来说是图形大于文字,具备一定的形式感,所以不妨尝试增加英文或者是放大英文,甚至可以将英文作为文字排版的重点,从而提升整体的设计感,比如:
但这类形式适用于文案信息相对较少的情况下,如果文案信息量很大且又采用这种形式,很容易让用户忽略掉主要的文案信息,反而阻碍了正常的信息传达,侧重点很重要,看下面这个案例~
同样的文案,不一样的排版形式,两种不同的视觉感受:第一种以英文为切入点的,给人的形式感更强、且视觉上比较新颖,第二种以主文案信息为切入点,版式上更加整齐,属于常见的一种形式,两者排版并没有全完的好与坏,只是有一定的视觉反差对比,具体用何种形式,完全取决于设计师!
英文作为图形出现在画面中,应该是最顺理成章了,你可以结合产品、材质、纹理、颜色,再通过穿插、叠加的手法,增加整体的丰富度,比如:
当我们的作品出现画面空、缺少形式感、对比不够强烈等情况时,可以适当的运用英文、数字、形状进行填充,根据不同目的,选择不同形态的英文,比如:画面空,就适合运用小字号英文或者大字号英文打透明度的形式;而当因画面缺少形式感而使用英文时,则需要把英文做得稍微明显一些,甚至可以直接作为视觉重点、图形的形式;当然,常用的英文不仅只有这些作用,还有固定视觉范围的作用,比如:
图二选用的是英文图形结合的形式,既填充了空白,也起到了固定视觉范围的作用,比图三仅仅使用边框约束,整体效果要好,所以,要因需而用英文字体,下课!
还没看过瘾
赶快去字说字话
更多干货在等着你
往日精华推荐
如有任何问题,请发送邮件至
hello@hellofont.cn
部分图片来源于网络,如有侵权请联系后台。
文章为用户上传,仅供非商业浏览。发布者:Lomu,转转请注明出处: https://www.daogebangong.com/fr/articles/detail/Your%20picture%20is%20empty%20and%20has%20no%20sense%20of%20hierarchy%20maybe%20it%20lacks%20English%20fonts.html
评论列表(196条)
测试