东亚,汉字掠夺战!
汉字是中国的吗?有人说了,这不废话嘛,中国人写汉字、说汉语,汉字不是中国的,难道还是韩国的?
您还真别说,韩国人,还真把汉字当自己的东西。
我们现在所熟知的韩文,实际上,是朝鲜李氏王朝的世宗大王,为了扫盲、让百姓认字,发明的韩国拼音。认什么字呢?汉字!
即便到现在,韩国街头都随处可见汉字,哪怕是韩国人的身份证上,也注着汉字名。
我在之前的内容中就说过,韩国啊,抹不掉汉字,一方面,韩国历史是汉字书写,汉字抹掉了,韩国历史都没了,另一方面,拼音必然出现一个问题,同音不同字,撇开汉字,韩国人自己都不知道自己姓什么?姓宋的,和姓孙的,韩语发音一样,不标汉字,谁分得清呢?
可发明历史、霸占宇宙的韩国,又是一个过度民族主义国家,作为一个独立民族,却甩不掉其他民族文字,韩国怎么接受得了?
于是,韩国人打响了一场汉字掠夺战,说白了,既然抹不掉汉字,那就把汉字变成我们韩国的。
这场哭笑不得的汉字战争,就是今天博言社要讲述的主角,汉字的仗怎么打的?且听我慢慢道来。
抹不掉的汉字
为了让汉字在韩国本土消失,早在一百年前,韩国就小动作不断了。
日据时期, 日本殖民者对韩文极尽压制,残酷镇压韩文学者,强制韩国人使用日语,并将用韩语谚文,也即韩国拼音,视为叛乱行为。
可大家都知道,日语写的是什么字?是汉字!
韩国对日本的愤怒,牵连了汉字,二战结束后,韩国为报日本殖民之仇,开始摒弃日语所书写的汉字,加上,朝鲜战争的爆发,韩国对中国大肆污名化,跟汉字更加势不两立。
废除汉字成了韩国的大势所趋,韩文铺天盖地,汉字大肆血洗,英语倍加推崇,去汉字俨然已经是一项政治正确,在韩国大行其道。
但汉字这一废,韩国社会大乱。
韩语自汉语而生,本来就是寄生文字,51万个韩文单词中的70%就是汉字词,你听传统韩语,就像是听南方方言。
生活场景里,由于韩文的特点是一字可表多义——举例来说吧,韩文(Gao)字,既表示“高”字,又表示“古”、“苦”、“告”、“考”等字,没汉字,韩国人怎么知道在说什么?
连大韩民国《宪法》,汉字都占了四分之一。
千年附庸国诅咒,如影随形,摆脱不了。韩国人不得不意识到:汉字,消灭不了,得抢。
汉字掠夺战
韩国是一个过度民族主义的民族,去汉字对韩国来说是民族自决,在意识形态上,有高度的象征性,但现实不允许去汉字,意识形态又不允许在文化上附庸中国,“聪明”的韩国人,兵行诡招——抢夺汉字。
韩国的历史是由汉字书写的,朝鲜半岛的封建王朝,一直使用汉字,图书馆里95%的书,是汉韩并用的,这原本是韩国附庸国历史的见证,但在新世纪的韩国,则被重新建构,描述为“汉字本就是韩国文化的一部分。”
韩国人的逻辑是这样的:汉字并不独属于中国,日本有日本汉字,韩国有韩国汉字,越南有越南汉字,各国的汉字,都是各国本民族的东西。
这个逻辑呢,就跟韩国人掠夺春节一样,春节不是Chinese New Year,不专属于中国,日本的春节是日本的、韩国的春节是韩国的。
我们叫不醒装睡的人,更叫不醒蒙着眼睛装睡的人。
民族主义的逻辑打通之后,韩国人调转火车头,在2005年,直接推出《推动汉字并用方案》,全面恢复废除多年的汉字。
说到底,千年历史,汉字,早已经是韩国文化的根脉,也是韩国自囚为附庸国的“枷锁”。汉字,是韩国对历史的迷失与臆想,又是韩国文化的不甘与困境。
然而,历史就是历史,韩国人怎么自我开解,都改变不了附庸国的历史。
文章为用户上传,仅供非商业浏览。发布者:Lomu,转转请注明出处: https://www.daogebangong.com/articles/detail/wei-sha-han-guo-dui-han-zi-fei-bu-diao-you-fang-bu-xia-han-guo-de-han-zi-lyue-duo-zhan.html
评论列表(196条)
测试