中国被遗忘的字体找到了归宿。
对于任何从事汉字设计的设计师来说,鼠年都是必不可少的新一年。
今天推出的中文字体档案是一个由志愿者运营的开放数据资源,它将为设计师们带来关于中文字体的认识和讨论。
由纽约/香港多学科设计工作室Synoptic办公室牵头,该档案馆将通过开发概念、字体和相关实体的描述符,归档相关和相关的视觉例子,并通过翻译和强调与其他排版系统的关系,为使用中文排版的设计师提供支持。
该项目旨在解决在中国和英语设计世界中,围绕中国字体的设计话语匮乏的问题,并为中国被遗忘的字体找到一个归宿。
Synoptic办公室由设计学者CasparLam和YuJunePark共同创立,为美国和中国市场进行了广泛的设计。该文档从去年11月开始测试,今天正式发布,包含230多个中文字体、定义和中英文信息,由来自帕森斯设计学院和罗德岛设计学院(RISD)的学生和毕业生组成的核心团队编译。
Lam说:“虽然书法(手写的形式)在中国被广泛地分类和研究,但同样有条理的注意直到最近才开始关注中国的印刷术(用于印刷和屏幕的字体)。因此,设计师们并没有可以共同使用的字体设计语言。”
为了弥补这一缺陷,Synoptic公司开始将他们的学术和设计专业知识结合起来,汇编和编目与中国印刷术相关的资源,旨在让尽可能多的设计师能够接触到这些资源。
Park补充说:“我们希望这些档案能够成为研究和讨论的催化剂,一个人们可以贡献和获取信息的会议场所——一种中国文字的维基百科。”
因为许多被编目的字体都是未命名的,或者是以打印机的名字命名的,所以归档文件包含了字体的新名字,更重要的是,一个稳定的ID号可以帮助设计师更容易地区分和使用它们。
你可以在这里找到迄今为止为中文档案所做的大量工作。
https://chinesetypearchive.com
了解更多美国英国视觉传达留学作品集成功案例与课程,扫描添加下方微信咨询。
文章为用户上传,仅供非商业浏览。发布者:Lomu,转转请注明出处: https://www.daogebangong.com/articles/detail/An%20encyclopedia%20of%20more%20than%20230%20Chinese%20fonts.html
评论列表(196条)
测试