日式字體:日本國歌只有28個字,翻譯成漢語後,才知道日本人說的是什麼意思-字體教程免费ppt模版下载-道格办公

日本國歌只有28個字,翻譯成漢語後,才知道日本人說的是什麼意思

#173277782298717" rel="noopener noreferrer">#勢力#

想看更多精彩內容記得「追蹤」我呀!謝謝支持!

《義勇軍進行曲》是我們耳熟能詳的歌曲,是中華人民共和國國歌。 每當國歌響起,我們總能想到曾經無數的先輩們奮鬥的場景,是那樣地令人熱血澎湃。

而比我國的國歌,日本國歌短短28個字,翻譯成漢語之後,讓我們感受到了日本統治者的野心。 你知道日本國歌背後所隱含的意義與意義嗎?

一、日本國歌的意思

日本的國歌名叫《君之代》,根據這個名字,我們可以理解為「國主的時代」。不過這還不是最令人驚訝的,因為這首國歌的歌詞只有28個字。 而這短短28個字卻展現了比國歌名字還要令人震驚的野心。

「吾皇統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨岩,直到巨岩長青苔。」意思很簡單,就是說日本天皇會傳承上千年,甚至上萬年。 這幾句歌詞直接展現了日本的軍國主義,也昭示著日本要加強侵略的決心。

這份決心日本直接付諸行動,在二戰後,他們快速展開對本國的發展腳步。 表面來看是為了加速本國發展,其實又何嘗不是為了提升自身實力,進而開始對外國侵略呢?

日本天皇制度是在西元三世紀出現的,至今日本都還在堅持天皇的統治。也許在日本人的心中,日本天皇的一切行為都是正確的吧。 否則也確實無法解釋為何在二戰之後,日本還是接受天皇的領導。

二、日本國歌的由來

《君之代》這首日本國歌是由宮內省的茶樂師奧好義創作,大山岩填詞。後來經過了多次改良,才變成我們如今聽到的歌曲。 先前日本沒有自己的國歌,還是在英國軍樂團教師約翰的提議下,才開始創作。

眾所周知,日本的文字有許多與我國的形狀類似。其實日本一直在學習外國的文化,正因此,他們的國歌也是學習了西方。 最初《君之代》的曲調與如今並不相同,當時是一種歡悅的曲調。 可是日本統治者卻認為這卻曲調太過隨和,便又找人修改。

1876年,一位德國作曲家為日本修改國歌。 在他的修改之下,日本國歌變成瞭如今我們聽到的樣子,曲調不再隨便,而是更加莊嚴。不得不說,這樣的曲子才是日本統治者所喜愛的。

《君之代》的最終版是在明治天皇的生日宴上誕生的,因為這一個版本的國歌深受大家的滿意。 就日本人表示,他們日本的國歌是全世界最好的。 對待他們的統治者,日本人展現了無比的尊崇,彷彿不論國歌改成什麼樣子,都是對的。

三、日本人的野心

由於日本這首國歌充滿侵略和帝國主義的氣息,所以透過這首國歌,也表達了日本統治者想要統治全國,想要開疆擴土的期盼。 日本人的野心在不同的時期還都有不同的展現,就例如日本在二戰時期的侵華舉動。

正因為想要政府東亞地區,便先要征服中國,日本在那時的野心已經無法遮掩。 可是結果卻是失敗了,二戰的失敗使得日本不得不退回自己的國家,表面裝作安分守己。

至於為什麼說日本只是表面裝得安分守己呢?那是因為日本並沒有放下自己的野心,而是將野心從軍事方面轉移到了經濟方面。 在1980年代的時候,日本的人均收入甚至已經高過了美國。

雖然說日本是個人數少的國家,但是人均所得達到美國的1.6倍也不是簡單的說說而已了。 對於日本的行為,只能用一個字來評價,那便是--見縫插針。

很明顯,日本想要擴充自己的軍事實力,希望將自己的實力回到巔峰的時期。真的如同日本的國歌一樣,日本無時無刻都朝著那個目標努力。日本甚至直到現在也是這樣的小動作不斷,而日本擴大軍工生產和武器裝備的消息也時有傳出。

結語

中華民族與日本之間有著難以跨越的鴻溝,即便如今已經是和平時代,但是對待歷史,我們始終需銘記。 不同的國歌承載著不同的歷史文化,也某種程度上影響著各國人民的觀念。我們能做的就是尊重多元文化,促進國際和平。

可是在這眾目睽睽之下,面對各國的注視,日本真的能夠在短時間內恢復到巔峰時期的實力嗎?我們拭目以待。 最後問一句,大家在了解完日本國歌《君之代》後有什麼想法嗎?

文章為用戶上傳,僅供非商業瀏覽。發布者:Lomu,轉轉請註明出處: https://www.daogebangong.com/zh-Hant/articles/detail/ri-ben-guo-ge-zhi-you-28-ge-zi-fan-yi-cheng-han-yu-hou-cai-zhi-dao-ri-ben-ren-shuo-de-shi-shen-me-yi-si.html

(810)
打賞 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
single-end

相關推薦