日文毛筆字體下載:漢字與古代日本書法文化-字體教程免费ppt模版下载-道格办公

漢字與古代日本書法文化

◎朱玉倩/文


【摘要】 漢字,又稱方塊字,是漢語的記錄符號,具有六千多年的漫長歷史,被公認為是世界上最古老的文字之一。漢字是中華文化的載體,不僅是維繫中華各民族共同進步發展的紐帶,在東亞文化圈內也對週邊國家的文明發展帶來了不可小覷的影響。日本是位於亞洲東部的島嶼國家,自古以來就與中國有著較為頻繁的文化、宗教活動的交流,並且在政治、經濟、文化等各個方面都受到中華文明的輻射。漢字傳入日本可以追溯到公元前一世紀以前,漢字的傳入為當時日本的思想文化等面向注入了全新的活力。本文透過日本傳統文化中的書法文化來探討漢字與日本文字、漢字與古代日本書法文化的關係,從而體現漢字在中日文化史交流中的重要角色。

【關鍵字】 漢字;書法文化;古代日本;歷史文化

一、漢字的發展簡史

漢字作為世界上現存最古老的表意文字,超越了時間和空間的限制,向世界展現了中華民族幾千年的智慧和文化底蘊。恩格斯曾經對文字的誕生做出高度的評價:「從鐵礦冶煉開始,並由於文字的發明及其應用於文獻記錄而過渡到文明時代。」如果說語言的運用意味著人類邁向文明的第一步,那麼文字的創制、掌握、使用則標誌著人類坐上了通往光明世界的快車。目前無法確定最早產生漢字的時間和地點,關於漢字的創造人物也只是存在於一些無法佐證的傳說之中。但是,可以確信文字的發明並不能簡單地歸功於某一具體歷史人物,而是華夏民族的祖先們在歷史的長河中逐步創造、完善起來的。

(一)甲骨文

中國最早的比較系統、成熟的文字體系當屬甲骨文字體系,甲骨文是刻寫在龜甲、獸骨上的文字。甲骨文最早是由清末金石文字學家王懿榮發現的,出土於河南安陽小屯的殷墟,由於甲骨文在作為中藥使用的“龍骨”上書寫,並且在古代多用於占卜、記事等,也稱為“契文」「甲骨卜詞」。

(二)金文

殷商至春秋戰國時代,在生產力迅速發展青銅器開始廣泛在各領域使用的社會背景下,出現了一些鑄刻在印章、鑄幣、度量器等青銅器上的文字,這些文字筆畫粗厚、筆彎較多、字體古樸被稱為“金文”,也稱為“鐘鼎文”“青銅器銘文”。直到西周時期,金文已成為當時文字使用的主流,取代了甲骨文的中心地位。

(三)篆書

篆書,一般分為大篆和小篆兩種。篆書也屬於石刻文字,早在西周時期就已存在。春秋戰國時期,隨著社會經濟的蓬勃發展,文化上出現了「百家爭鳴」的風潮,文字上也形成了「言語異聲,文字異形」的局面。在秦滅六國之前,大篆佔文字的中心地位。秦始皇統一六國後,為加強集權中央,在全國範圍內統一文字、度量衡等,小篆在朝廷的推行下取代大篆被廣泛使用。

(四)隸屬

進入漢朝以後,由於小篆字形彎曲繁亂、書寫困難,漢字字體又逐漸演化為“草書”,後又將草書“改圓成方,變曲為直”成為隸書。隸書的產生是漢字形體的巨大變革,讓具象的漢字變得抽象,實現了字體的簡潔,改變了漢字的古文樣式。

(五)楷體

楷書與草書、行書一同產生於漢朝時期而盛行於唐朝,直到北宋時期,活字刷術的發明和普及鞏固了楷書的。楷書,字體方正、筆畫平直、書寫方便,糅合了草書與隸書的特點,受到了人民的歡迎,時至今日徹底融入現代的生活。

二、文字的旅行:漢字東傳日本

「語言是產生文字的基礎,文字是語言的書寫符號。文字的形成,離不開語言的發達。」根據一些古代文獻記載以及考古學家的嚴密考證,日本原初並沒有本國獨創的固有文字,《隋書·東夷傳》中記載:“倭國,無文字,唯以刻木、結繩為手段,於百濟求得佛經,始有文字。”

學者們會時常思考漢字究竟是在何時、何地傳入日本的呢?近代以來北九州彌生時代中期的甕棺墓中出土了許多西漢製造的銅鏡,銅鏡很多都帶有漢字銘文。由此,中日兩國學術界普遍認為:彌生時代(約西元前3世紀~西元3世紀),大陸移民已將文字傳入日本。另外,目前考古學家出土的彌生文字都是無法構成文意的單一漢字,並且大多文字的筆畫也殘缺不清,由此可以推測出彌生時代的日本人僅僅將漢字當作是一種美感的圖案裝飾,對其意義不堪理解,當時的日本人尚且處於初步與漢字邂逅的階段。

古墳時代,外來移民的遷入也帶來了大量的漢字書籍。 《古語拾遺》(807年)雲:「秦漢內附百濟之民,各以萬計。」這次移民高潮的出現與當時中國的政治局勢有密切的關係,四世紀初的中國形成南北對峙的局面,北方陷入「五胡十六國」的混戰,導致大量的北方居民經由朝鮮半島進入日本。這段時期移居的漢人以技術集團的形式進入日本,根據掌握技術不同分為不同的部門,其中最為關鍵的譯部(精通外語的集團,外語多指漢語),對傳播漢字和漢語起到的舉足輕重的作用。

飛鳥時代,伴隨佛教與儒教一起傳入日本的佛經典籍更是使漢字完全滲透到日本人的生活。隨著外來移民與原住民的融合,大陸文化在日本全國範圍內開始普及,日本開始招請五經博士學習中國儒家文化,所謂“五經”,即《週易》《尚書》《詩經》《禮記》《春秋左氏傳》,是儒家的經典收藏。根據《日本書紀》記載,佛教公傳日本的大致時間約為552年,且接受者主要為日本朝廷貴族。聖德太子十分推崇佛教,親自為君臣講授佛經,並在此基礎上撰成《三經義疏》,在日本文化史中具有相當大的意義。

三、漢字與日本

日本著名學者大野晉曾經指明文字與文化之間的關係:「文字と文化の継承、あるいは文字と宗教の広まりとの間には、かなまりとの間には、かなまりとの間には、かなおず話不存在文字っ」。種記錄人類語言的符號,文字與文化之間更是有著千絲萬縷的關係。植根於中國文化土壤的漢字帶有深刻的農耕經濟、儒家文化,以及佛道等宗教思想的烙印。接受、學習漢字並利用漢字創造出假名的古代日本,從政治、思想或宗教、文化等方面都留有漢文化浸潤後的痕跡。

(一)漢字:日本假名文字的胎盤

日本文字是目前世界上與中文字形相似度最高的文字,這與中日兩國在歷史上密切的文化交流和融合有重要關係。根據統計,現代日文使用的漢字約有2000個,掌握其中重要的1000字可以理解90%的閱讀內容。由於古代日本沒有記錄語言的文字,最初傳入的漢字被古代日本人作為表音文字使用,經過一段時間的運用後又發展成表意文字。在長期使用漢字的過程中,逐漸將漢字簡化變體,在平安時代的中期先後創造了片假名和平假名。

片假名,因為其字形與漢字楷書的偏旁極為相似,因此得名,也不妨大膽猜測「片」也是個通假字,通“偏”。片假名的由來與佛教在日本的傳播普及有直接關係。佛教傳入日本之初,比起宗教更像是學術在僧侶和貴族之間傳播,奈良時代各大寺院講經、抄經十分盛行。僧侶在聽師尊講授佛經的時,在漢字的四周標註訓點或讀音,過程繁瑣。於是,為了能及時自在地書寫、提高效率,便簡寫漢字的偏旁或者部首。隨著時間的推移,這些漢字的簡寫成為共識,便逐漸演化成片假名。

平假名,字形突出特點圓潤順滑、線條流暢,與漢字的草書的字形較為相似。平假名又稱“女手”,這也側面的反映出它的創制與當時的女性有直接關聯。平安時期的貴族女性具有良好的受教育環境,能夠相對自由地學習吸收文化知識,同時在較封閉的圈子裡孕育獨特的文化感受力和創造力以及較高的文化素養。她們一方面受到漢字、漢文化的深刻影響,另一方面以符合自身特質、心境的方式書寫屬於自己的文字。

總之,日本的平假名與片假名都是脫胎於漢字,是在學習外來文字的基礎之上結合本國的實際情況,進行適當的取捨和改造而形成的屬於本民族的文字。日本的假名帶有日本文化的顯著特徵,是模仿與創新的巧妙結合。

(二)漢字:日本日本書法的燈塔

在古代,以燦爛的中華文明為核心形成一個同心圓,對週邊大大小小的國家產生了不同程度的文化輻射。起源於中國的書法藝術,如詩似畫、如歌似舞,是東方文化寶庫中最具獨特的藝術表現之一。書法藝術的風潮也隨著漢字文化圈的東風而進入其他國家。日本屬於漢字文化圈中的國家之一,回顧日本文字的發展史、書法發展史,我們可以看出中國漢字以及書法對其影響深遠。本文將以古墳時代為始,經飛鳥、奈良時代,止於平安時代的這段歷史階段稱為古代日本。

書法,在日文中是指文字和文章的書寫方法,真正的文字書寫藝術一般用「書道」一詞來表示。文章中為方便理解,使用「書法」這統一稱呼。日本的書法文化在不同時代有不同的特點,但其中不同程度的帶有中華書法的影子。大致以平安時代為分界線,日本書法主要分為「唐樣」與「和樣」兩種主要的體系。

我國研究日本書法最主要的學者之一陳振濂曾說:「有了漢字就有了書法,只要有存在就構成了日本書法史的第一幕」。由此,根據漢字東傳日本的歷史,大致可以將彌生時代的中後期看作日本書法史的萌芽期。古墳時代,日本的書法仍停留在比較稚拙的階段。這段時期,日本主要透過百濟來學習中國南朝的書法與文化,雖有一些中國書法原物的流傳,但是還未能被當時的日本人所充分的吸收和消化。

飛鳥時代,大量的漢文佛經、儒家典籍隨著佛教和儒學在日本漸漸盛行而一同傳入。具有較高書法價值的《法華義疏》用筆柔軟、生趣盎然,其字體既有六朝風格又頗具隋唐氣韻,可以說直接取範於中國的書法。飛鳥時期,書法作品《王勃詩序》的書風則深受王羲之書法的影響,字形字神都極具造詣;另一流傳至今的名作《金剛場陀羅尼經》的字形字韻則是藉鑑唐代楷書名家歐陽通的風格。從飛鳥時代也流傳下若干金石文,最具代表性的是《宇治橋斷碑文》,此碑文字體碩大,遒勁有力,書風古樸典雅極具中國六朝書法的特色,內容則記述了646年道登建造宇治橋的經過。

奈良時代,是日本為追逐東亞潮流而全面吸收大陸文化的時期,也是日本書法史真正意義上的開端。在這段時期,隨著日本社會識字階級的擴大,文字除了記錄語言的功能之外其字體的美學價值也得到了社會的重視。 《多胡郡碑》作為驚艷世人的絕世之作,書風中盡顯六朝書法的獨特神韻。由此推斷,奈良時代的書法對六朝書法的學習與參悟已極盡其奧妙。奈良時代,伴隨各個佛教流派的興起,抄經寫經的事業十分興盛,抄寫經文的書風也隨時代的變遷由鋒利俊朗的六朝風格逐漸轉向圓潤典雅的隋唐風格。

平安時代及其後的歷朝歷代,日本的國風文化更是在吸收外國文化的肥沃土壤中破土而出、勢如破竹、大放異彩。西元894年,菅元道真上奏停派遣唐使,和樣書法便開始萌動,此後真正迎來書法日本化的時代。平安時代初期,比較著名的書法家「三筆」即空海、嵯峨天皇、橘逸勢,他們的書風依舊在中國書法的氛圍中盤節生長,巧妙地以王羲之書法為基礎,融入顏真卿式的挺拔雄勁,頗具創意;「三跡」即小野道風、藤原佐理、藤原行成,此三位書法家均崇尚中國書法名家,其作品風格也具有王羲之書法的風骨意韻,小野道風更是被日本人視為「羲之再世」。平安時代中後期,假名文字的誕生與發展也促進了日本書法的進步,書法家懷素龍蛇飛舞、奇異難辨的草書風格十分受推崇。晉唐書風對日本的影響力自然是不言而喻,平安時代眾多極具盛名的書法家都是在藉鏡吸收晉唐書風的基礎上進行創作的。

從以上古代日本書法的發展過程以及其書法特徵的角度來看,古代日本的書法文化與中國書法文化的發展緊密相關。日本文字脫胎於中國文字這一歷史現實已經決定其書法文化的發展必會與漢字相依附的文化羈絆。無論是中國書法或日本書法同樣都是其民族、其國家的文化瑰寶,見證著時代的變遷,擁有帶有本國印記的獨特風貌。漢字,不僅是中日兩國在文化、思想、政治等互通心意的橋樑,更是兩國在歷史的波濤中攜手前行的巨帆。

四、小結

提起日本,大部分人會想到中日兩國之間「隔海相望,一衣帶水」的鄰邦關係,中日兩國同屬亞洲,有許多相似之處。隨著全球資訊化的高速發展,我們也逐漸擁有更多了解異國的渠道與窗口,而漢字,像是提供了一條可以穿越古今的隧道,沿著這條隧道可以追尋到歷史上中日兩國邂逅的原點,以及在相遇之後的一系列交流與學習。書法文化,只是兩國文化中的一隅,可以從漢字與日本書法文化的探索中,更全面而深刻地認識中日兩國的歷史文化關係。

參考文獻:

[1]恩格斯.馬克思恩格斯選集:第四卷[M].北京:人民出版社,1972.

[2]葉渭渠.日本文化通史[M].北京:北京大學出版社,2009.

[3]蔡鳳林.漢字與日本文化[M]北京:中央民族大學出版社,2016.

[4]大野晉.日本語の世界[M]東京:中央公論社,1989.

[5]野村雅昭,小池清.日本語事典[M]東京:東京堂出版社,1992.

[6]陳小法.日本書法藝術[M]上海:上海文藝出版社,2010.

[7]陳振濂.日本書法史[M]遼寧:遼寧教育出版社,1996.

[8]王勇.日本文化[M]北京:高等教育出版社,2003.

[9]金燕,胡鳳玲.淺析日本文字-以漢字為中心[J].科技視界,2016,(24).

[10]林興蕊.漢字對日本文化的影響[J].漢字文化,2021,(03):28-29.

[11]祁小春.唐代書法及其風潮對日本的影響[J].書法之友,1996,(06).

[12]李樹一.中國書法對日本書道起源及歷代發展的影響[J].人文天下,2019,(16):103-104.

(孟雲飛轉自《今古文創》 2022年第26期)

文章為用戶上傳,僅供非商業瀏覽。發布者:Lomu,轉轉請註明出處: https://www.daogebangong.com/zh-Hant/articles/detail/han-zi-yu-gu-dai-ri-ben-shu-fa-wen-hua.html

(810)
打賞 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
single-end

相關推薦