曾經有一段時間,繁體字大肆調侃簡體字,在網上非常火爆,最具代表性的,就是下面四段對話:
“< strong >鄉”對“鄉”說:回望故鄉,已不見 span>郎。
“< strong >義”對“義”說:不講道義,與我無關。
“< strong >導”對“導”說:領導者,已無道。
“< strong >親”對“親”說:不能相見,怎能相親。
當時的情況,恐怕是簡體字被問得無言以對,落荒而逃;而現在,簡體字重整旗鼓,捲土歸來,反過來調侃繁體字了!
“愛”對“< strong >愛”說:我沒有心,卻有朋友。
“廣”對“廣”說:我已經掃黃了。
“辦”對“辦”說:現代化了,不用辛辛苦苦了。
“關”對“關”說:連門都沒有,不就永遠關閉了嗎?
“書”對“書”說:我這裡可沒有“子曰”。
“國”對“< strong >國”說:我實行計劃生育,所以減少了人口;我實現和諧,所以沒有乾戈;我有玉,所以比你富裕。
“葉”對“葉”說:沒有樹木,我也可以野蠻生長。
“鬥”對“鬥”說:我是文鬥,你是武鬥,我比你文明。
“區”對“區”說:我是新區,你是老區,所以你的人口密集。
“頭”對“頭”說:你沒做美容嗎?怎麼長了小豆豆?
“飛”對“< strong >飛”說:你要兩飛才能升上去,我可是一飛沖天。
“壞”對“壞”說:我可以說“不”,你呢?
“歷”對“歷”說:有實力,才能成為歷史的主人。
“開”對“開”說:沒有門,就永遠敞開了。
“樹”對“樹”說:我總是對的。
“發”對“< strong >髮”說:原來過去人們的頭髮那麼長啊!
“為”對“爲”說:你的點太多了,我堅持一個中心。
“讓”對“讓”說:我才能體現上級的關懷。
“長”對“長”說:你已經封頂,怎麼往上長啊?
“發”對“發”說:你那麼複雜,我就容易得多。
曾經,繁體字調侃簡體字,一針見血;而現在,簡體字反過來調侃繁體字,更有情懷。 這樣的調侃,不知道是哪位高人編的,太有才了,太有趣了!一定要給身邊的朋友看看!
說文解字
swjzclub
直接回复漢字或者成語來查詢相關含義
回复“?”,擁抱說文解字
文章為用戶上傳,僅供非商業瀏覽。發布者:Lomu,轉轉請註明出處: https://www.daogebangong.com/zh-Hant/articles/detail/After%20the%20traditional%20characters%20make%20fun%20of%20the%20simplified%20characters%20the%20simplified%20characters%20in%20turn%20make%20fun%20of%20the%20traditional%20characters%20interesting.html
评论列表(196条)
测试