traditional font:The difference between "traditional Chinese characters" and "variant Chinese characters"-Font Tutorial免费ppt模版下载-道格办公

The difference between "traditional Chinese characters" and "variant Chinese characters"

Traditional Chinese characters refer to Chinese characters that have been replaced by simplified Chinese characters.

The traditional Chinese character for "Dial": DIAL.

The traditional Chinese character for "Lu": 鲁.

The traditional Chinese character of "体": 体.

The traditional Chinese character for "机": 机.

The traditional Chinese character for "medical": medical.

The traditional Chinese character for "chuan": Chuan.

The traditional Chinese character for "ji": Ji.

The traditional Chinese character for "伟": 伟.

The traditional Chinese character for "声": 声.

The traditional Chinese character for "tree": tree.

The traditional Chinese character for "review": review.

The traditional Chinese character for "flag": Flag.

The traditional Chinese character for "书": 书.

The traditional Chinese character for "伟": 伟.

The traditional Chinese character for "风": wind.

The traditional Chinese character of "choose": choose.

The traditional Chinese character for "Nong": Nong.

The traditional Chinese character for "台": 台.

"state" in traditional Chinese: state.

The traditional Chinese character for "老": 老.

The traditional Chinese character for "叶": 叶.

The traditional Chinese character for "汉": Han.

The traditional Chinese character for "real": real.

The traditional Chinese character for "宝": 宝.

The traditional Chinese character of "Qing": Qing.

The traditional Chinese character for "Zou": Zou.

Variant characters refer to homophones and synonyms with the prescribed traditional Chinese characters And the words are written differently.

"Kao" variant: Kao.

"Fan" variant: Fan.

"Cup" variant: cup.

"Mei" variant: 槑.

"Zhe" variant: Zhe.

"Qin" variant: Qin.

"Smile" variant: Saki.

"Ning" variant: Ning.

"Pi" variant: 狖.

"Bold" variant: bold.

"Pig" variant: pig.

"Indica" variant: indica.

"Different" variant: idi.

The variant of "call": 匌.

"Nian" variant: 秊.

The variant form of "rape": rape.

"Bing" variant: ice.

"Bed" variant: bed.

Variety of "group": group.

"Smoke" variant: smoke.

"Variety of "Zhi": Zhi.

Articles are uploaded by users and are for non-commercial browsing only. Posted by: Lomu, please indicate the source: https://www.daogebangong.com/en/articles/detail/fan-ti-zi-he-yi-ti-zi-de-qu-bie.html

Like (810)
Reward 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
single-end

Related Suggestion