曾经有一段时间,繁体字大肆调侃简体字,在网上非常火爆,最具代表性的,就是下面四段对话:
“愛”对“爱”说:没有“心”,如何愛?
“鄉”对“乡”说:回望故鄉,已不见郎。
“義”对“义”说:不讲道義,与我无关。
“導”对“导”说:领導者,已无道。
“親”对“亲”说:不能相見,怎能相親。
当时的情况,恐怕是简体字被问得无言以对,落荒而逃;而现在,简体字重整旗鼓,卷土归来,反过来调侃繁体字了!
“爱”对“愛”说:我没有心,却有朋友。
“广”对“廣”说:我已经扫黄了。
“办”对“辦”说:现代化了,不用辛辛苦苦了。
“关”对“關”说:连门都没有,不就永远关闭了吗?
“书”对“書”说:我这里可没有“子曰”。
“国”对“國”说:我实行计划生育,所以减少了人口;我实现和谐,所以没有干戈;我有玉,所以比你富裕。
“叶”对“葉”说:没有树木,我也可以野蛮生长。
“斗”对“鬥”说:我是文斗,你是武斗,我比你文明。
“区”对“區”说:我是新区,你是老区,所以你的人口密集。
“头”对“頭”说:你没做美容吗?怎么长了小豆豆?
“飞”对“飛”说:你要两飞才能升上去,我可是一飞冲天。
“坏”对“壞”说:我可以说“不”,你呢?
“历”对“歷”说:有实力,才能成为历史的主人。
“开”对“開”说:没有门,就永远敞开了。
“树”对“樹”说:我总是对的。
“发”对“髮”说:原来过去人们的头发那么长啊!
“为”对“爲”说:你的点太多了,我坚持一个中心。
“让”对“讓”说:我才能体现上级的关怀。
“长”对“長”说:你已经封顶,怎么往上长啊?
“发”对“發”说:你那么复杂,我就容易得多。
曾经,繁体字调侃简体字,一针见血;而现在,简体字反过来调侃繁体字,更有情怀。这样的调侃,不知道是哪位高人编的,太有才了,太有趣了!一定要给身边的朋友看看!
说文解字
swjzclub
直接回复汉字或者成语来查询相关含义
回复“?”,拥抱说文解字
文章为用户上传,仅供非商业浏览。发布者:Lomu,转转请注明出处: https://www.daogebangong.com/articles/detail/After%20the%20traditional%20characters%20make%20fun%20of%20the%20simplified%20characters%20the%20simplified%20characters%20in%20turn%20make%20fun%20of%20the%20traditional%20characters%20interesting.html
评论列表(196条)
测试